Amener l’étudiant à maîtriser le français écrit et oral dans ses dimensions lexicale, syntaxique, discursive et stylistique, afin d’assurer une compréhension fine des textes à traduire et une expression précise, fluide et naturelle dans la langue cible.
Approfondir les compétences rédactionnelles et stylistiques.
Développer la précision lexicale et la richesse expressive.
Renforcer les capacités de correction, d’autoévaluation et de reformulation.
Favoriser l’usage du français comme outil de médiation et de traduction.